Предыдущая тема :: Следующая тема |
Автор |
Сообщение |
Московит

Зарегистрирован: 16.08.2010 Сообщения: 887 Откуда: Москва
|
Добавлено: 24 Nov 2011, Thu, 0:09 Заголовок сообщения: |
|
|
Не знал, куда ссылку кинуть, полэтому помещаю сюда - если не прав, то модраторы пусть поправят/перенваправят.
Вот здесь - http://reibert.info/forum/album.php?albumid=923&pictureid=50079 - фотка с подписью "Надпись на ДОТе. ПМВ немецкий рубеж обороны вдоль р.Щара южнее г.Барановичи".
На том фото надпись нечитаемая. У кого-нибудь есть лучше? |
|
Вернуться к началу |
|
 |
fortressby
Зарегистрирован: 04.01.2009 Сообщения: 1065
|
Добавлено: 24 Nov 2011, Thu, 22:58 Заголовок сообщения: |
|
|
Состояние барельефа в этом сооружении не очень хорошее :(
Вот фото сделанные года 3 тому наза, фотоаппарат был не очень хороший :(
А само сооружение очень интересное!
Интересно было бы расшифровать надпись, хотелось бы узнать какое подразделение построило это ссоружение.
По моему там отчетливо виднеется 1917 год.
 |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Андрей Щелкунов
Зарегистрирован: 30.12.2008 Сообщения: 1486 Откуда: Витебск
|
Добавлено: 24 Nov 2011, Thu, 23:38 Заголовок сообщения: |
|
|
Надо было мелом или травой потереть.. |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Московит

Зарегистрирован: 16.08.2010 Сообщения: 887 Откуда: Москва
|
Добавлено: 24 Nov 2011, Thu, 23:48 Заголовок сообщения: |
|
|
Спасибо, конечно, за другие фото той же надписи, но на них она, увы, ничуть не лучше...
В таком виде я её целиком (а немецкое только целиком читать следует) не прочту...
Правда, можно понять, что на второй строчке - только цифры "1917", а на третьей - сокращённое название немецкого подразделения. Но буду ждать "более другую" и тогда - "как только, так сразу" :D |
|
Вернуться к началу |
|
 |
fortressby
Зарегистрирован: 04.01.2009 Сообщения: 1065
|
Добавлено: 24 Nov 2011, Thu, 23:51 Заголовок сообщения: |
|
|
Московит писал(а): | Спасибо, конечно, за другие фото той же надписи, но на них она, увы, ничуть не лучше...
|
тут проблема не в фотографии а в состянии надписи :(
попробую в следующий раз что нибудь придумать... как помне так самый хороший способ "прочитьать" эту надпись на ощупь :)
несколько раз это получалось :) |
|
Вернуться к началу |
|
 |
fortressby
Зарегистрирован: 04.01.2009 Сообщения: 1065
|
Добавлено: 24 Nov 2011, Thu, 23:54 Заголовок сообщения: |
|
|
Кстати на предпоследней строчке явно читается ... Komp .... Batl...
На последней по идее должен быть номер полка. |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Московит

Зарегистрирован: 16.08.2010 Сообщения: 887 Откуда: Москва
|
Добавлено: 25 Nov 2011, Fri, 0:07 Заголовок сообщения: |
|
|
fortressby писал(а): | Московит писал(а): | Спасибо, конечно, за другие фото той же надписи, но на них она, увы, ничуть не лучше...
|
тут проблема не в фотографии а в состянии надписи :(
|
Так я Ваши фото и не критиковал... |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Московит

Зарегистрирован: 16.08.2010 Сообщения: 887 Откуда: Москва
|
Добавлено: 25 Nov 2011, Fri, 0:11 Заголовок сообщения: |
|
|
fortressby писал(а): | Кстати на предпоследней строчке явно читается ... Komp .... Batl...
На последней по идее должен быть номер полка. |
Я вижу несколько иное, чем Вы, однако, не привык гадать, поэтому буду благодарен за фото с более читаемой (то есть "обновлённой") надписью, которую сразу же и максимально точно буду читать, как уже делал это в других темах "forum.globus.tut.by".
Кстати, а никто из участников форума относительно поблизости этого сооружения не проживает?
Последний раз редактировалось: Московит (25 Nov 2011, Fri, 0:51), всего редактировалось 1 раз |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Strateg

Зарегистрирован: 07.11.2009 Сообщения: 254 Откуда: Минск, Беларусь
|
Добавлено: 25 Nov 2011, Fri, 0:27 Заголовок сообщения: |
|
|
По-моему, очень интересная штука вырисовывается...
Верхняя строчка и ниже: Erbaut Jahr 1917 - построен в 1917.
Потом: 1 (?) Komp Pi Batl - 1-я рота саперного батальона.
нижняя: Wärten corps - гвардейского(!!!) корпуса.
Ну, как бы так... |
|
Вернуться к началу |
|
 |
fortressby
Зарегистрирован: 04.01.2009 Сообщения: 1065
|
Добавлено: 25 Nov 2011, Fri, 0:36 Заголовок сообщения: |
|
|
Андрей Щелкунов писал(а): | Надо было мелом или травой потереть.. |
Про мел я как то теоретически думал... но пока не довелось попробовать на практике...
Помогает хорошо? |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Strateg

Зарегистрирован: 07.11.2009 Сообщения: 254 Откуда: Минск, Беларусь
|
Добавлено: 25 Nov 2011, Fri, 0:37 Заголовок сообщения: |
|
|
fortressby писал(а): | Кстати на предпоследней строчке явно читается ... Komp .... Batl...
На последней по идее должен быть номер полка. |
Это если обычный пехотный батальон, то тогда он, естественно, входил в какой-то полк. А если батальон был саперный, то он был отдельный корпусного подчинения. |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Андрей Щелкунов
Зарегистрирован: 30.12.2008 Сообщения: 1486 Откуда: Витебск
|
Добавлено: 25 Nov 2011, Fri, 0:42 Заголовок сообщения: |
|
|
fortressby писал(а): | Про мел я как то теоретически думал... но пока не довелось попробовать на практике...
Помогает хорошо? |
Мелом я не пробовал, но слышал, что помогает. А вот травой тёр надмогильные памятники -- помогало хорошо. Трава хороша тем, что она всегда под рукой, если это тёплый сезон. |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Strateg

Зарегистрирован: 07.11.2009 Сообщения: 254 Откуда: Минск, Беларусь
|
Добавлено: 25 Nov 2011, Fri, 0:52 Заголовок сообщения: |
|
|
Андрей Щелкунов писал(а): | Мелом я не пробовал, но слышал, что помогает. |
На мой взгляд, мелом не надо. Нужно в сумерках или в пасмурную погоду подсветить фонариком вдоль надписи и сфотографировать без вспышки.
Но, по-моему, там и так читается (см. выше). |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Московит

Зарегистрирован: 16.08.2010 Сообщения: 887 Откуда: Москва
|
Добавлено: 25 Nov 2011, Fri, 1:01 Заголовок сообщения: |
|
|
Сопоставляя всё уже вышеизложенное с собственными (ещё не изложенными) мыслями, я читаю эту немцкую надпись - предположительно - как "Erbaut Jahr / 1917 / 1. Komp. 6. Pi. Batl. / Wartenkorp."
Что по-русски будет звучать как "Возведён в 1917 году 1-й ротой 6-го сапёрного батальона Корпуса обслуживания".
Чего-то последнего определения я не встречал...
Предложенный же выше уважаемым Александром Юрьевичем "гвардейский корпус" будет по-немецки писаться "Gardekorps". |
|
Вернуться к началу |
|
 |
Strateg

Зарегистрирован: 07.11.2009 Сообщения: 254 Откуда: Минск, Беларусь
|
Добавлено: 25 Nov 2011, Fri, 1:32 Заголовок сообщения: |
|
|
Московит писал(а): | Сопоставляя всё уже вышеизложенное с собственными (ещё не изложенными) мыслями, я читаю эту немцкую надпись - предположительно - как "Erbaut Jahr / 1917 / 1. Komp. 6. Pi. Batl. / Wartenkorp."
Что по-русски будет звучать как "Возведён в 1917 году 1-й ротой 6-го сапёрного батальона Корпуса обслуживания".
Чего-то последнего определения я не встречал...
Предложенный же выше уважаемым Александром Юрьевичем "гвардейский корпус" будет по-немецки писаться "Gardekorps". |
И соглашусь, и нет. Не соглашусь с "1-й ротой 6-го сапёрного батальона". Между словами Komp и Batl на мой взгляд только две позиции. Т.е. для "6" банально нет места :). Ну и наверное многовато будет шесть саперных батальонов в корпусе.
На фото довольно отчетливо читается первая W вторая ä - именно а-умляут. И последние e и n.
Хотя и переводят Wärten korps как гвардейский корпус, но, возможно, Вы и правы. Только немножко откорректируем на "вспомогательный корпус". ОК? |
|
Вернуться к началу |
|
 |
|
|
|
|
|
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете голосовать в опросах Вы не можете вкладывать файлы Вы можете скачивать файлы
|
|